Translate
Tuesday, January 13, 2015
DOG DESERT - Josette Lassance / tradução Fabíola Marques
It is night here in dog desert ////
The wild west world, among enemies and enemies /////
it is a valley… a desert where men get lost /////
From this very place, where the sight splits up, from the view of the dry road to the cattle skull /////
The wooden ranches cut by the railroad /////
I see all the things submerse in its feelings. Things that we always profane, ////
Without any tenderness, evading the bonds of the holy rituals /////
in this lost hour pieces blend and the emptiness fills the horizon /////
nothing beyond a petty life /////
of traps already set /////
1
it´s night here in dog desert /////
not even the Jasmin shadows fall over the ground in this dry summer, of huge moons /////
where the wind brings desires /////
wild west world /////
good guys, bad guys and bad guys compensate for one another as equals /////
from this very place, we see them all under sand storms /////
to the rifles and shrapnel /////
of shotguns /////
It is night here in dog desert /////
and the day is made of dust, blood and sweat of men /////
who head to /////
a land /////
which will never have an owner, /////
it will be like the nights /////
of velvet and flesh ////
among stone faunas /////
and the black sky luxuries /////
nothing will give you ties /////
where the same face can burn under either the sun or dusk ////
and nothing else can be done ////
we are tired of acid /////
of robot fantasies /////
we are tired of what does not mean /////
engagement /////
here it is night in dog desert /////
lost hour /////
stone hour /////
time to howl to the ashes of the moon.
Subscribe to:
Posts (Atom)